作者:臺灣翻譯學學會
出版社:翻譯學研究集刊
出版日期:台灣 ![翻譯學研究集刊(第十輯):第九屆口筆譯教學研討會論文輯要](http://im1.book.com.tw/exep/lib/image.php?image=http://addons.books.com.tw/G/001/8/0010467388.jpg&width=200&height=280&quality=80)
按我瀏覽更多相關資訊
href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/holyfree/">*以上商品說明取材於博客來網路書店, 應以博客來網路書店內容為準
出版社:翻譯學研究集刊
出版日期:台灣
![翻譯學研究集刊(第十輯):第九屆口筆譯教學研討會論文輯要](http://im1.book.com.tw/exep/lib/image.php?image=http://addons.books.com.tw/G/001/8/0010467388.jpg&width=200&height=280&quality=80)
按我瀏覽更多相關資訊
作者簡介
台灣翻譯學學會「Taiwan Association of Translation and Interpretation」
(簡稱TATI), 於2000年1月正名,擔負起會務推動。在學術界方面,因應台灣陸續成立的翻譯系所,如何從現階段開始規劃翻譯系所的出路及各自的發展主題是極其迫切的。在實務翻譯業界方面,如何在翻譯專業人才進入就業市場前,對譯者的工作權利與義務訂定明確的規範,以促使人才願意投入翻譯實務,而譯者亦能確實對於社會有所貢獻。
href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/holyfree/">*以上商品說明取材於博客來網路書店, 應以博客來網路書店內容為準
文章標籤
全站熱搜